农历新年:韩国教授指Lunar New Year属正确名称 并非Chinese New Year
【2023年1月22日讯】
随着全球华人欢度春节时,韩国一名大学教授发起了一项运动,将农历新年的英文名“正名”,从“Chinese New Year”改为“Lunar New Year”,此举在中国网民中引发了争议。
这位教授徐敬德认为,“中国新年”一词是排他性的,来形容农历新年实欠妥,呼吁以“Lunar New Year”作为正式名称。他称“中国新年”并不能代表这个节日的多元文化意义,因为其他东亚和东南亚国家也庆祝春节。
然而,许多中国人对更名“Lunar New Year 农历新年”表示不满,称这是在试图淡化源自中国的文化在节日历史和传统中的起源。徐景德称,在发起这项“正名”运动后,他收到了很多中国人公开评论和私下留言洗版批评他,把“中国新年”改成了“农历新年”。
他称,农历新年不是中国独有的,韩国、越南和菲律宾等亚洲国家也庆祝农历新年,所以英文版本应该改为“Lunar New Year 农历新年”。
农历新年:“Chinese New Year”和“Lunar New Year”哪一个才对?
这场辩论在网上和学者中引发了热烈的讨论,双方都提出了有效的观点。
“Chinese New Year”和“Lunar New Year”都是正确的农历新年英文名称。“Chinese New Year 中国新年”特别指中国地区的农历新年,而“Lunar New Year 农历新年”则是指全球各地农历新年。然而,由于农历新年在亚洲其他国家也有庆祝,因此后者被认为是更为中立的用语。
农历新年:英国大英博物馆一度发文庆祝“韩国农历新年”挨批
大英博物馆在其官方Twitter账号上发布一条庆祝“韩国农历新年”的推文,并将这个节日视为韩国节日而不是中国节日,引发了中国网民的不满争议。大英博物馆随后删除贴文。
不满的批评人士强烈反对大英博物馆的推文。他们指认为这个节日,也被称为中国新年,起源于中国,“什么韩国春节”。并指责博物馆不了解历史,不认识到这个节日起源于中国。
这一事件在社交媒体上引发了关于节日起源和文化挪用、和韩国“文化盗窃”中国的热议。
消息来源
- “农历新年”非中国独有! 南韩教授吁正名遭洗版,自由时报,2023年1月21日。
- 农历新年该译成Lunar或Chinese New Year?多国被指“提早赤口”,香港01,2023年1月21日。
- 农历新年|Lunar New Year才对?韩国教授搞“正名”中国网民洗版,香港01,2023年1月21日。
- 韩国教授推英文农历新年引发中韩网友论战,自由亚洲电台,2023年1月21日。
- 大英博物馆“韩国农历新年”争议背后的文化归属之争,bbc,2023年1月21日。
- 韩国女偶像因“新年快乐”惨遭围剿 推行改名教授称:整治中国霸权主义,CTWANT,2023年1月21日。
- 中国年改称农历年 韩教授推英文正名运动遭洗版,中央社,2023年1月21日。
- Google搜寻新彩蛋 输入农历新年关键字放兔子烟火,中央社,2023年1月21日。
- 迎接农历新年!,Google 艺术与文化,2023年1月21日。