蒂勒森:哀悼刘晓波的不幸去世 促北京允许刘霞离境

【2017年7月14日讯】

美国国务卿蒂勒森7月13日就刘晓波的去世发表声明。全文翻译如下:

今天,我与那些在中国以及世界其他地方的人一道哀悼2010年诺贝尔和平奖得主刘晓波的不幸去世,他是因为推动和平民主改革而在中国长期服刑期间去世的。刘先生把他的一生都贡献于改善他的国家与全人类以及对公正与自由的追求。我谨向刘晓波的夫人刘霞以及他所爱的所有人致以诚挚的悼念。我呼吁中国政府解除对刘霞的软禁并允许她按照自己的意愿离开中国。

在他为中国的自由、平等和宪政而斗争的过程中,刘晓波彰显了诺贝尔奖所表彰的人文精神。他至死不渝地完全印证了诺贝尔委员会做出的选择。

以下为蒂勒森国务卿声明的英文原文:

Today, I join those in China and around the world in mourning the tragic passing of 2010 Nobel Peace Prize Laureate Liu Xiaobo, who died while serving a lengthy prison sentence in China for promoting peaceful democratic reform. Mr. Liu dedicated his life to the betterment of his country and humankind, and to the pursuit of justice and liberty.

My heartfelt condolences go out to Liu’s wife Liu Xia and all of his loved ones. I call on the Chinese government to release Liu Xia from house arrest and allow her to depart China, according to her wishes.

In his fight for freedom, equality, and constitutional rule in China, Liu Xiaobo embodied the human spirit that the Nobel Prize rewards. In his death, he has only reaffirmed the Nobel Committee’s selection‎.

图片集:刘晓波病逝:纪念,追忆,哀悼和抗议(28图)

資料來源